Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā

Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving

ध्यातव्यं मनसा हृ॒द्यं कल्याणं संविजानता । अतः समझदार पुरुषको वैमनस्यके कारण प्राप्त हुए दुःखका निवारण करके मन-ही- मन हृदयस्थित कल्याणमय परमात्माका चिन्तन करना चाहिये

dhyātavyaṃ manasā hṛdyaṃ kalyāṇaṃ saṃvijānātā | ataḥ samajñāraḥ puruṣo vaimanasya-kāraṇāt prāptaṃ duḥkhaṃ nivārya manaḥ-manasā hṛdi-sthitaṃ kalyāṇamayaṃ paramātmānaṃ cintayet ||

Bhīṣma said: One who understands rightly should contemplate, with the mind, that auspicious Reality which is dear and abiding in the heart. Therefore, a discerning person should first remove the sorrow that has arisen from resentment and inner discord, and then, inwardly, meditate upon the supremely beneficent Supreme Self dwelling within the heart.

ध्यातव्यम्is to be meditated upon / should be contemplated
ध्यातव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) → ध्यातव्य (तव्यत्-कृदन्त)
Formतव्यत्, भावे/कर्मणि (कर्तव्यता), नपुंसक, प्रथमा, एकवचन
मनसाby the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
हृद्यम्heart-pleasing / dear to the heart
हृद्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहृद्य
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कल्याणम्the auspicious good (welfare)
कल्याणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याण
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
संविजानताby one who understands/realizes (knowing well)
संविजानता:
Karana
TypeVerb
Rootसम् + वि + ज्ञा (धातु) → संविजानत् (वर्तमान-कृदन्त)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Paramatma (Supreme Self)

Educational Q&A

First pacify the mind by removing sorrow born of resentment and inner discord, then contemplate the auspicious Supreme Self dwelling in the heart; inner clarity is presented as the basis for true meditation and ethical steadiness.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on peace and right conduct after the war, emphasizing inward discipline: overcoming mental hostility and turning the mind toward the heart-abiding Supreme Reality.