कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च
Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation
द्वादशानां तु भवतामादित्यानां महात्मनाम् | तेजांस्येकेन सर्वेषां देवराज धृतानि मे,देवराज! तुमलोग जो बारह महात्मा आदित्य कहलाते हो, तुम सब लोगोंके तेज मैंने अकेले धारण कर रखे थे
dvādaśānāṁ tu bhavatām ādityānāṁ mahātmanām | tejāṁsy ekena sarveṣāṁ devarāja dhṛtāni me ||
Śakra (Indra) said: “O Devarāja, you are the twelve great-souled Ādityas; yet I alone had borne the splendors of you all within myself.” In context, the statement underscores how concentrated power can be held by a single ruler, implying both the burden of stewardship and the ethical responsibility to wield collective brilliance without pride or misuse.
श॒क्र उवाच