Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

मां चेदभ्यागत: कालो दानवेश्वरपूजितम्‌ । गर्जन्तं प्रतपन्तं च कमन्यं नागमिष्यति,एक दिन मैं दानवेश्वरोंद्वारा पूजित था और मैं भी गर्जता तथा अपना प्रताप सर्वत्र फैलाता था। जब मुझपर भी कालका आक्रमण हुआ है, तब दूसरे किसपर वह आक्रमण नहीं करेगा?

māṃ ced abhyāgataḥ kālo dānaveśvara-pūjitam | garjantaṃ pratapantaṃ ca kam anyaṃ nāgamiṣyati ||

If Time has come upon even me—once honored by the lords of the Dānavas, roaring aloud and blazing with power—then whom else will it not come to? The point is clear: no might, fame, or former reverence can shield anyone from the inevitable reach of Time.

माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
अभ्यागतःhaving come upon / arrived
अभ्यागतः:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)
कालःTime; Death
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, nominative, singular
दानवेश्वरपूजितम्worshipped by the lords of the Dānavas
दानवेश्वरपूजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूजित (पूज् + क्त)
Formmasculine, accusative, singular
गर्जन्तम्roaring
गर्जन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootगर्ज्
Formmasculine, accusative, singular, शतृ (present active participle)
प्रतपन्तम्scorching; displaying might
प्रतपन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-तप्
Formmasculine, accusative, singular, शतृ (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
कम्whom?
कम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine, accusative, singular
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आगमिष्यतिwill come/approach
आगमिष्यति:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formfuture (लृट्), 3rd, singular, parasmaipada

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
K
Kāla (Time/Death)
D
Dānaveśvarāḥ (lords of the Dānavas)

Educational Q&A

Time (Kāla) is irresistible and universal: even the powerful and celebrated are not exempt, so one should cultivate humility and detachment rather than pride in strength or status.

Śakra (Indra) reflects on his own former glory—being honored even by demon-lords and displaying great might—yet admits that Time has overtaken him; he uses this to argue that no one else can escape Kāla.