Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati

Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal

नदीष्वापो यथा युक्ता यथा सूर्ये मरीचय: । संततत्वाद्‌ यथा यान्ति तथा देहा: शरीरिणाम्‌,जैसे नदियोंमें जल रहता ही है और सूर्यमें किरणें भी रहती ही हैं तथा वे जल और किरणें नदी और सूर्यसे नित्य सम्बद्ध होनेके कारण उनके साथ-साथ जाती हैं, उसी प्रकार देहधारियोंके सूक्ष्म शरीर भी जीवात्माके साथ ही रहते हैं और उसे साथ लेकर ही आते- जाते हैं

nadīṣv āpo yathā yuktā yathā sūrye marīcayaḥ | saṃtatatvād yathā yānti tathā dehāḥ śarīriṇām ||

Bhishma said: “Just as water remains joined to rivers, and rays remain joined to the sun—and, because of their unbroken connection, they move along with the river and the sun—so too the bodies (subtle embodiments) of embodied beings remain associated with the individual self and accompany it as it comes and goes.”

नदीषुin rivers
नदीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Locative, Plural
आपःwaters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
युक्ताःjoined/connected
युक्ताः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormFeminine, Nominative, Plural
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सूर्येin the sun
सूर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Locative, Singular
मरीचयःrays
मरीचयः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचि
FormMasculine, Nominative, Plural
संततत्वात्due to continuous connection
संततत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंततत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यान्तिgo
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
देहाःbodies
देहाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Nominative, Plural
शरीरिणाम्of embodied beings
शरीरिणाम्:
TypeNoun
Rootशरीरिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
river (nadī)
W
water (āpaḥ)
S
sun (sūrya)
R
rays (marīci)

Educational Q&A

The verse teaches the continuity of the self’s association with a subtle embodiment: as water is inseparable from a river’s flow and rays from the sun, so the subtle body remains linked to the individual self and accompanies it through movement—i.e., through transitions such as departure and return in saṃsāra.

In the Śānti Parva’s instruction on liberation and the nature of the self, Bhishma explains metaphysical principles to Yudhiṣṭhira using vivid analogies. Here he illustrates how the embodied being’s subtle vehicle remains continuously connected to the self, accompanying it across states and journeys.