Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman

Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra

ते वरेणाभिसम्पन्ना बलेन च मदेन च | नावबुध्यन्ति सम्मूढा विष्णुमव्यक्तदर्शनम्‌

te vareṇābhisampannā balena ca madena ca | nāvabudhyanti sammūḍhā viṣṇum avyaktadarśanam ||

Bhīṣma said: “Endowed with boons, and intoxicated with strength and pride, the deluded do not recognize Viṣṇu—whose true form is not easily perceived.”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वरेणby a boon / by excellence
वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिसम्पन्नाःendowed, possessed (of)
अभिसम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-पद्
FormMasculine, Nominative, Plural
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मदेनby pride / intoxication
मदेन:
Karana
TypeNoun
Rootमद
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबुध्यन्तिthey understand / perceive
अवबुध्यन्ति:
TypeVerb
Rootअव-बुध्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सम्मूढाःbewildered, deluded
सम्मूढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-मुह्
FormMasculine, Nominative, Plural
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्यक्तदर्शनम्whose appearance is unmanifest / of unseen form
अव्यक्तदर्शनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यक्त-दर्शन
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu

Educational Q&A

Power and even divinely granted boons can become obstacles when they breed mada (pride). Such arrogance produces sammoha (deep delusion), preventing true recognition of Viṣṇu, whose reality is subtle and not grasped by outward vision alone.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on dharma and right understanding. Here he remarks that certain beings, empowered by boons and physical might, become conceited and therefore fail to perceive the presence and supremacy of Viṣṇu.