Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धन-यज्ञ-दानविवेकः

Wealth, Sacrifice, and Disciplined Giving

कर्मनिष्ठां श्न बुद्धयेथास्तपोनिष्ठां श्व पार्थिव । वैखानसानां कौन्तेय वचन श्रूयते यथा,राजन! तुम्हें मालूम होना चाहिये कि ऋषियोंमें कुछ लोग कर्मनिष्ठ और तपोनिष्ठ भी होते हैं। कुन्तीनन्दन! वैखानस महात्माओंका वचन इस प्रकार सुननेमें आता है--

karmanīṣṭhāṃ ca buddhyethās tapo-nīṣṭhāṃ ca pārthiva | vaikhānasānāṃ kaunteya vacanaṃ śrūyate yathā ||

O king, you should understand that among the seers there are some who are steadfast in karma, ritual action, and others who are steadfast in tapas, austerity. O son of Kuntī, the saying of the Vaikhānasa sages is heard in this manner—thus begins their authoritative counsel on the proper orientations of religious life.

कर्मनिष्ठान्those devoted to action
कर्मनिष्ठान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकर्मनिष्ठ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धयेथाःyou should understand/know
बुद्धयेथाः:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तपोनिष्ठान्those devoted to austerity
तपोनिष्ठान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपोनिष्ठ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
वैखानसानाम्of the Vaikhānasas
वैखानसानाम्:
TypeNoun
Rootवैखानस
FormMasculine, Genitive, Plural
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
वचनम्statement/teaching
वचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रूयतेis heard/is said
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Third, Singular, Passive
यथाas/thus
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

देवस्थान उवाच

D
Devāsthāna (speaker)
P
Pārthiva (the king, i.e., Yudhiṣṭhira by context)
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
V
Vaikhānasa sages

Educational Q&A

The verse distinguishes two legitimate orientations among ṛṣis: commitment to dharma through prescribed action (karmanīṣṭhā) and commitment through austerity and renunciation (tapo-nīṣṭhā), presenting both as recognized, tradition-backed modes of righteous life.

Devāsthāna addresses the king (Kaunteya/Yudhiṣṭhira), introducing a traditional Vaikhānasa teaching. The speaker frames the discussion by noting that sages follow different disciplines, preparing the listener for an authoritative exposition that follows.