Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)

तं॑ वै शाकुनिकं दृष्टवा विधिदृष्टेन कर्मणा । स पक्षी पूजयामास यत्नात्‌ तं पक्षिजीविनम्‌,उस पक्षीने पक्षियोंकी हिंसासे ही जीवन-निर्वाह करनेवाले उस बहेलियेकी ओर देखकर शास्त्रीय विधिके अनुसार यत्नपूर्वक उसका पूजन किया

taṃ vai śākunikaṃ dṛṣṭvā vidhidṛṣṭena karmaṇā | sa pakṣī pūjayāmāsa yatnāt taṃ pakṣijīvinam ||

Bhīṣma said: Seeing that fowler, the bird—acting according to the rule sanctioned by the scriptures—carefully honored him, though he lived by harming birds.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शाकुनिकम्the fowler/bird-catcher
शाकुनिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाकुनिक
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
विधि-दृष्टेनas prescribed by rule/according to injunction
विधि-दृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविधिदृष्ट
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby an act/rite
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पक्षीthe bird
पक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजयामासworshipped/honoured
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलिट् (periphrastic perfect), Perfect (narrative past), Third, Singular, Parasmaipada
यत्नात्with effort/carefully
यत्नात्:
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पक्षि-जीविनम्one who lives by (killing/catching) birds
पक्षि-जीविनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपक्षिजीविन्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śākunika (fowler/bird-catcher)
P
pakṣī (a bird)

Educational Q&A

Dharma is expressed through right procedure and disciplined conduct: one should uphold prescribed respect and propriety even toward those whose livelihood appears ethically troubling, without letting personal dislike override righteous conduct.

A bird encounters a fowler (bird-catcher). Instead of reacting with hostility, the bird deliberately performs an act of honor toward him in a manner consistent with scriptural injunctions, setting up a reflection on dharma, conduct, and moral complexity.