Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

एतस्मिन्नेव काले तु प्रववर्ष स वासव: । संजीवयन्‌ प्रजा: सर्वा जनयामास चौषधी:,इसी समय इन्द्रने समस्त प्रजाको जीवनदान देते हुए बड़ी भारी वर्षा की और अन्न आदि ओषधियोंको उत्पन्न किया

etasminneva kāle tu pravavarṣa sa vāsavaḥ | saṃjīvayan prajāḥ sarvā janayāmāsa cauṣadhīḥ ||

At that very time, Vāsava (Indra) poured down a great rain; reviving all creatures, he caused the herbs and food-plants to spring forth—thus sustaining life through timely nourishment.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रववर्षrained down
प्रववर्ष:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Singular
संजीवयन्reviving, giving life to
संजीवयन्:
TypeVerb
Rootसम् + जीव्
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
जनयामासproduced/caused to be born
जनयामास:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ओषधीःherbs/medicinal plants (crops)
ओषधीः:
Karma
TypeNoun
Rootओषधी
FormFeminine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vāsava (Indra)
P
prajāḥ (all creatures/subjects)
O
oṣadhīḥ (herbs/food-plants)