Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
नावश्यायो5पि तत्रा भूत् कुत एवाभ्रजातय: । नद्य: संक्षिप्ततोयौघा: किंचिदन्तर्गतास्तत:,उन दिनों कुहासा भी नहीं होता था, फिर बादल कहाँसे उत्पन्न होते। नदियोंका जलप्रवाह अत्यन्त क्षीण हो गया और कितनी ही नदियाँ अदृश्य हो गयीं
nāvasyāyo 'pi tatrābhūt kuta evābhrajātayaḥ | nadyaḥ saṃkṣiptatoyaughāḥ kiṃcid antargatās tataḥ ||
Bhīṣma said: “In those days, even mist did not appear there—how then could clouds be born? The rivers’ streams dwindled to a mere trickle, and from that time many rivers even disappeared from sight.”
भीष्म उवाच