न ववर्ष सहस्राक्ष: प्रतिलोमो5भवद् गुरु: । जगाम दक्षिण मार्ग सोमो व्यावृत्तलक्षण:,इन्द्रने वर्षा बंद कर दी थी, बृहस्पति प्रतिलोम (वक्री) हो गया था, चन्द्रमा विकृत हो गया था और वह दक्षिण मार्गपर चला गया था
na vavarṣa sahasrākṣaḥ pratilomo 'bhavad guruḥ | jagāma dakṣiṇa-mārgaṃ somo vyāvṛtta-lakṣaṇaḥ ||
Bhīṣma said: “Sahasrākṣa (Indra) did not send rain; Guru (Bṛhaspati) moved in a contrary course; and the Moon, with its signs disturbed, turned and proceeded along the southern path.”
भीष्म उवाच
The verse uses celestial and climatic anomalies as moral-symbolic indicators: when righteousness and proper governance decline, the world is perceived as losing harmony, and nature itself seems to mirror that imbalance through ominous signs.
Bhishma describes a sequence of ominous phenomena—Indra withholding rain, Bṛhaspati moving in a contrary/retrograde course, and the Moon taking a disturbed southward path—suggesting an atmosphere of inauspiciousness and disorder surrounding the events being discussed.