Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

ईश्वरो मे भवानस्तु स्वशरीरगृहस्य च । अर्थानां चैव सर्वेषामनुशास्ता च मे भव,“तुम मेरे शरीरके और मेरे घरके भी स्वामी हो जाओ। मेरी जो कुछ भी सम्पत्ति है, वह सारी-की-सारी तुम्हारी है। तुम उसके शासक और व्यवस्थापक बनो

īśvaro me bhavān astu svaśarīragṛhasya ca | arthānāṃ caiva sarveṣām anuśāstā ca me bhava ||

Bhishma said: “Be my lord—of my own body and of my household as well. And of all my possessions without exception; become their governor and administrator for me.”

ईश्वरःlord, master
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me, my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तुlet (him/you) be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
स्वशरीरगृहस्यof (my) own body and house
स्वशरीरगृहस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्व-शरीर-गृह
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थानाम्of possessions/wealth
अर्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनुशास्ताruler, administrator, one who governs
अनुशास्ता:
Karta
TypeNoun
Rootअनुशास्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me, my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भवbe (you)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
the addressed person (bhavān)
B
body (śarīra)
H
household (gṛha)
P
possessions/wealth (arthāḥ)

Educational Q&A

The verse teaches voluntary entrustment: one may place body, household, and wealth under the governance of a worthy authority, emphasizing disciplined stewardship (anuśāsana) and dharmic management rather than possessiveness.

Bhīṣma, speaking in the Śānti Parva’s instructional setting, voices a formal act of handing over control—declaring the addressee as master of his person and estate and requesting them to administer all resources.