Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

अहं च पूजयिष्ये त्वां समित्रगणबान्धवम्‌ | जीवितस्य प्रदातारं कृतज्ञ: को न पूजयेत्‌,“मैं भी मित्रों और बन्धु-बान्धवोंसहित तुम्हारा सदा ही आदर-सत्कार करूँगा। संसारमें ऐसा कौन पुरुष होगा, जो अपने जीवनदाताकी पूजा न करे?

ahaṃ ca pūjayiṣye tvāṃ samitragaṇabāndhavam | jīvitasya pradātāraṃ kṛtajñaḥ ko na pūjayet ||

Bhishma said: “I too will honor you—together with your circle of friends and kinsmen. Who, being grateful, would not revere the giver of one’s very life?”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूजयिष्येI shall honor/worship
पूजयिष्ये:
TypeVerb
Rootपूज्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
समित्रगणबान्धवम्together with (your) friends, groups, and kinsmen
समित्रगणबान्धवम्:
TypeAdjective
Rootसमित्रगणबान्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
जीवितस्यof life
जीवितस्य:
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रदातारम्the giver/bestower
प्रदातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतज्ञःgrateful
कृतज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पूजयेत्would honor/worship
पूजयेत्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma