Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

।। सौबलेयि निबोध त्वं यत्‌ त्वां वक्ष्यामि तच्छुणु

saubale yi nibodha tvaṁ yat tvāṁ vakṣyāmi tac chṛṇu

Vaiśampāyana said: “O son of Subala, understand—listen carefully to what I am about to tell you.”

सौबलेयिO son of Subala (Saubala)
सौबलेयि:
TypeNoun
Rootसौबलेयि
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand / take heed
निबोध:
TypeVerb
Rootनि + बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Saubala (Subala’s son/descendant)

Educational Q&A

The verse emphasizes attentive listening and readiness to understand instruction—an ethical prerequisite for right judgment (dharma) amid the pressures of war and counsel.

The narrator Vaiśampāyana introduces a forthcoming statement addressed to “Saubala,” signaling a transition into direct counsel or a significant disclosure within the Shalya Parva episode.