Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

हतांश्चाधर्मतः श्रुत्वा शोकार्ता: शुशुचुर्हि ते । भीष्म द्रोणं तथा कर्ण भूरिश्रवसमेव च,भीष्म, द्रोण, कर्ण और भूरिश्रवाको अधर्मपूर्वक मारा गया सुनकर सब लोग शोकसे व्याकुल हो खेद प्रकट करने लगे

hatāṁś cādharmataḥ śrutvā śokārtāḥ śuśucur hi te | bhīṣma-droṇaṁ tathā karṇaṁ bhūriśravasam eva ca ||

Sañjaya said: Hearing that Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, and Bhūriśravas had been slain in ways judged contrary to dharma, the people were overwhelmed with grief and openly lamented. The report does not merely announce deaths; it frames them as ethically troubling, intensifying sorrow into moral anguish.

हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मतःunrighteously, against dharma
अधर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootअधर्म
Formtasil-avyaya (ablatival adverb)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formabsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
शोक-आर्ताःafflicted by grief
शोक-आर्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोक-आर्त
FormMasculine, Nominative, Plural
शुशुचुःlamented, grieved
शुशुचुः:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
भूरिश्रवसम्Bhurishravas
भूरिश्रवसम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Karṇa
B
Bhūriśravas

Educational Q&A

The verse highlights how the manner of an act matters ethically: deaths perceived as occurring 'adharmataḥ' (contrary to dharma) deepen collective sorrow into moral distress, underscoring that war’s outcomes are judged not only by victory but by righteousness of means.

Sañjaya reports that people, upon hearing that major Kuru heroes—Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, and Bhūriśravas—were killed in ways considered improper, become grief-stricken and begin lamenting.