Shloka 58

अत्यद्भुतानि ते दृष्टवा वासुदेवपुरोगमा: । दुर्योधनस्य पूजां तु दृष्टवा ब्रीडामुपागमन्‌,श्रीकृष्ण आदि सब लोग ये अद्भुत बातें और दुर्योधनकी यह पूजा देखकर बहुत लज्जित हुए

atyadbhutāni te dṛṣṭvā vāsudeva-purogamāḥ | duryodhanasya pūjāṃ tu dṛṣṭvā brīḍām upāgaman ||

Sañjaya said: Having witnessed those exceedingly wondrous events, all who were led by Vāsudeva (Kṛṣṇa) were overcome with shame when they saw the honor and worship being offered to Duryodhana—an outward reverence that stood in stark contrast to his inner unrighteousness amid the war’s moral crisis.

अति-अद्भुतानिvery wonderful (things)
अति-अद्भुतानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
वासुदेव-पुरोगमाःwith Vāsudeva in front / led by Vāsudeva
वासुदेव-पुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
पूजाम्honour, worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
ब्रीडाम्shame, embarrassment
ब्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
उपागमन्they came to / they felt (came upon)
उपागमन्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between external honor and inner worth: public worship or royal protocol can be misdirected toward an unrighteous person, and the virtuous feel shame when social reverence contradicts dharma.

Sañjaya reports that Kṛṣṇa and those accompanying him witness astonishing events, and then—seeing Duryodhana being ceremonially honored—they feel embarrassed and morally pained at the incongruity of such veneration being shown to him.