Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

अपि चोशनसा गीत: श्रूयते5यं पुरातन: । श्लोकस्तत्त्वार्थसहितस्तन्मे निगदत: शृणु,दुर्योधन युद्धकी कला जानता है, वीर है और एक निश्चयपर डटा हुआ है। इस विषयमें शुक्राचार्यका कहा हुआ यह एक प्राचीन श्लोक सुननेमें आता है, जो नीतिशास्त्रके तात््विक अर्थसे भरा हुआ है उसे सुना रहा हूँ, मेरे कहनेसे वह श्लोक सुनो

api cośanasā gītaḥ śrūyate ’yaṃ purātanaḥ | ślokas tattvārthasahitas tan me nigadataḥ śṛṇu |

Vāyu said: “Moreover, an ancient verse composed by Uśanas (Śukrācārya) is heard of. It is a śloka rich with the essential meaning of true principles. Listen as I recite it—hear it from my words.”

[{'term''api ca', 'definition': 'moreover
[{'term':
and further'}, {'term''Uśanasā (ośanasā)', 'definition': 'by Uśanas
and further'}, {'term':
a name of Śukra/Śukrācārya, preceptor of the Asuras and authority on polity/ethics'}, {'term''gītaḥ', 'definition': 'sung
a name of Śukra/Śukrācārya, preceptor of the Asuras and authority on polity/ethics'}, {'term':
uttered'}, {'term''śrūyate', 'definition': 'is heard
uttered'}, {'term':
is traditionally reported'}, {'term''ayam', 'definition': 'this'}, {'term': 'purātanaḥ', 'definition': 'ancient
is traditionally reported'}, {'term':
of old tradition'}, {'term''ślokaḥ', 'definition': 'a verse
of old tradition'}, {'term':
metrical saying'}, {'term''tattvārtha', 'definition': 'the essential/true meaning
metrical saying'}, {'term':
principle-based import'}, {'term''sahitaḥ', 'definition': 'endowed with
principle-based import'}, {'term':
accompanied by'}, {'term''tan me', 'definition': 'that—of/for me
accompanied by'}, {'term':
here“that (verse), from me”'}, {'term': 'nigadataḥ', 'definition': 'as (I am) declaring/reciting'}, {'term': 'śṛṇu', 'definition': 'listen
here:

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
उशनस् / शुक्राचार्य (Uśanas / Śukrācārya)

Educational Q&A

The verse frames ethical instruction as grounded in authoritative tradition: Vāyu introduces a time-honored maxim of Uśanas, emphasizing that it carries tattva—principled, essential meaning—so it should be listened to carefully as guidance for conduct and judgment.

Vāyu, as the speaker, pauses the immediate discussion to cite an ancient śloka attributed to Uśanas (Śukrācārya). This line functions as a preface: he signals that a significant, principle-laden verse is about to be recited to the listener(s) in the war-time setting of Śalya Parva.