Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

रराज राजन पुत्रस्ते काउचन: शैलराडिव । तत्पश्चात्‌ दुर्योधन भी सिरपर टोप लगाये सोनेका कवच बाँधे भीमके साथ युद्धके लिये डट गया। राजन! उस समय आपका पुत्र सुवर्णमय गिरिराज मेरुके समान शोभा पा रहा था

sañjaya uvāca | rarāja rājan putras te kauravaḥ śailarāḍ iva | tataḥ paścāt duryodhanaḥ śirasi ṭopaṃ lagāyya suvarṇakaṃ kavacaṃ baddhvā bhīmena saha yuddhāya samudyataḥ | rājan! tadā tava putraḥ suvarṇamayaḥ girirājo merur iva śobhāṃ prāpa |

Sanjaya said: O King, your Kaurava son shone like the lord of mountains. Thereafter Duryodhana, placing a headpiece upon his head and fastening a golden cuirass, stood firm, ready to fight Bhima. O King, at that moment your son appeared resplendent—like the golden mountain Meru—radiating the splendor of a mighty peak.

रराजshone, was resplendent
रराज:
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
काञ्चनःgolden
काञ्चनः:
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शैलराट्king of mountains
शैलराट्:
TypeNoun
Rootशैलराट् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (addressed as Rājan)
D
Duryodhana
B
Bhima
M
Mount Meru
G
golden armor (kavaca)
H
headpiece/helmet (ṭopa)

Educational Q&A

The verse highlights the contrast between external splendor and inner ethical burden: martial readiness and dazzling appearance do not by themselves confer righteousness; the moral quality of one’s cause and conduct in war remains decisive.

Sanjaya describes Duryodhana preparing for combat with Bhima—donning a headpiece and golden armor—and portrays him as shining like Mount Meru, emphasizing his formidable, mountain-like presence before the impending duel.