Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

तत्र देवा: सगन्धर्वा: प्रीता यज्ञस्य सम्पदा । विस्मिता मानुषाश्चासन्‌ दृष्टवा तां यज्ञसम्पदम्‌,उस यज्ञकी सम्पत्तिसे देवता और गन्धर्व भी बड़े प्रसन्न हुए थे। मनुष्योंको तो वह यज्ञ- वैभव देखकर महान्‌ आश्चर्य हुआ था

tatra devāḥ sagandharvāḥ prītā yajñasya sampadā | vismitā mānuṣāś cāsan dṛṣṭvā tāṁ yajñasampadam ||

There, the gods—along with the Gandharvas—were delighted by the splendid prosperity of the sacrifice. The human onlookers too stood amazed upon witnessing that magnificent sacrificial grandeur.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सगन्धर्वाःtogether with the Gandharvas
सगन्धर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-गन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
सम्पदाby/with the prosperity (splendour)
सम्पदा:
Karana
TypeNoun
Rootसम्पद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Plural
मानुषाःmen/humans
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ताम्that (her/that)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
यज्ञसम्पदम्the sacrificial prosperity/splendour
यज्ञसम्पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ-सम्पद्
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Devāḥ (gods)
G
Gandharvāḥ (Gandharvas)
M
Mānuṣāḥ (humans)
Y
Yajña (sacrifice/ritual)