Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

ते मन्यमाना राज्ञस्तु सम्प्रदानमनुत्तमम्‌ । राजानं तुष्टवुः प्रीता दत्त्वा चैवाशिष: शुभा:,उन ब्राह्मणोंने यह समझकर कि राजाने ही वह उत्तम दान दिया है, अत्यन्त प्रसन्न होकर राजा ययातिको शुभाशीर्वाद दे उनकी भूरि-भूरि प्रशंसा की

te manyamānā rājñas tu sampradānam anuttamam | rājānaṁ tuṣṭuvuḥ prītā dattvā caivāśiṣaḥ śubhāḥ ||

Thinking that the king himself had bestowed that unsurpassed gift, the Brahmins—delighted and satisfied—praised the king and, having offered him auspicious blessings, extolled him greatly.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्यमानाःthinking, considering
मन्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सम्प्रदानम्gift, donation
सम्प्रदानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्प्रदान
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुष्टवुःthey praised
तुष्टवुः:
TypeVerb
Rootस्तु (स्तौति)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
प्रीताःpleased, delighted
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आशिषःblessings
आशिषः:
Karma
TypeNoun
Rootआशिष्
FormFeminine, Accusative, Plural
शुभाःauspicious
शुभाः:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (rājā)
B
Brahmins (brāhmaṇāḥ)

Educational Q&A

That exemplary giving (dāna) strengthens dharma and the legitimacy of rulership: when generosity is understood as the king’s own righteous act, it elicits sincere praise and auspicious blessings, reinforcing moral order and social trust.

The Brahmins, believing the king to be the true donor of an unsurpassed gift, become pleased and publicly praise him, offering auspicious benedictions in return.