Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा

Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage

तेषां तु तपसा प्रीतो नियमेन दमेन च

teṣāṃ tu tapasā prīto niyamena damena ca

But he was pleased with them because of their austerities, their disciplined observances, and their self-restraint.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
नियमेनby observance (of vows)/discipline
नियमेन:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
दमेनby self-control
दमेन:
Karana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights that genuine approval or grace is won through tapas (austerity), niyama (disciplined observance), and dama (self-restraint). Ethically, it frames inner discipline as a foundational dharmic virtue—especially significant in a war setting where external power is unstable but inner mastery remains praiseworthy.

Vaiśampāyana, as narrator, states that a certain figure (contextually supplied by surrounding verses) became pleased with ‘them’ due to their austerity, disciplined vows, and self-control. This line functions as a causal link explaining why favor, boon, or positive regard is granted.