Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

स यात्वा वाहिनी तूर्णमब्रवीत्‌ त्वरयन्‌ युधि । युद्धयध्वमिति संहृष्टा: पुनः पुनररिंदमा:

sa yātvā vāhinīṁ tūrṇam abravīt tvarayan yudhi | yudhyadhvam iti saṁhṛṣṭāḥ punaḥ punar ariṁdamāḥ ||

Sañjaya said: Having quickly gone to the army, he urged them on in the midst of battle and repeatedly proclaimed, “Fight!” Thus the foe-subduing warriors, stirred to exhilaration, were again and again incited to engage.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यात्वाhaving gone
यात्वा:
Karta
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे)
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage), Non-finite
वाहिनीम्the army
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
Formtrue
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्वरयन्urging/hastening (them)
त्वरयन्:
Karta
TypeVerb
Rootत्वरय् (प्रेरणे) / त्वर्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
युद्धयध्वम्fight (you all)!
युद्धयध्वम्:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative (लोट्), 2nd, Plural, Ātmanepada
इतिthus
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
संहृष्टाःdelighted/overjoyed
संहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formtrue
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formtrue
अरिंदमाःenemy-subduers (warriors)
अरिंदमाः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vāhinī (the army)
A
ariṁdamāḥ (the warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic of resolute action under command: in war, hesitation is countered by repeated exhortation to perform one’s duty with courage and collective resolve.

Sañjaya reports that a leader quickly reaches the army formation and repeatedly urges the troops—“Fight!”—thereby rousing the enemy-crushing warriors to renewed engagement in the battle.