Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

देवदानवगन्धर्वमनुष्यपतगोरगा: । न समा मम वीर्यस्य शतांशेनापि पिण्डिता:,“ब्रह्मन! देवता, दानव, गन्धर्व, मनुष्य, पक्षी और नाग--ये सब मिलकर मेरे पराक्रमके सौवें अंशकी भी समानता नहीं कर सकते

devadānavagandharvamanuṣyapatagoragāḥ | na samā mama vīryasya śatāṃśenāpi piṇḍitāḥ ||

Vaiśampāyana said: “O Brahmin, even if the gods, demons, Gandharvas, human beings, birds, and serpents were all gathered together as one, they would still not equal even a hundredth part of my prowess.”

देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवdemons (Daityas/Danavas)
दानव:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वGandharvas
गन्धर्व:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्यhumans
मनुष्य:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पतगbirds
पतग:
Karta
TypeNoun
Rootपतग
FormMasculine, Nominative, Plural
उरगा:serpents
उरगा::
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
समा:equal
समा::
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
वीर्यस्यof (my) prowess/strength
वीर्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Genitive, Singular
शतांशेनby/with a hundredth part
शतांशेन:
Karana
TypeNoun
Rootशतांश
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पिण्डिता:combined together / massed
पिण्डिता::
Karta
TypeAdjective
Rootपिण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brahmin (addressed interlocutor)
D
Devas
D
Dānavas
G
Gandharvas
M
Manuṣyas
P
Patagas (birds)
O
Oragas/Uragas (serpents)