Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

तेषां मध्ये महेष्वासो भीमसेनो महाबल: । आगमिष्यति धुन्वानो गदां दण्डमिवान्तक:,“उनके बीचमें महाधनुर्धर महाबली भीमसेन होंगे, जो दण्डपाणि यमराजकी भाँति गदा घुमाते हुए युद्धके लिये आयेंगे

teṣāṁ madhye maheṣvāso bhīmaseno mahābalaḥ | āgamiṣyati dhunvāno gadāṁ daṇḍam ivāntakaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Among them will be Bhīmasena—mighty in strength and famed as a great archer—who will come to the battle whirling his mace, like Yama the punisher brandishing his staff.”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
महेष्वासःgreat bowman
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
आगमिष्यतिwill come/approach
आगमिष्यति:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धुन्वानःshaking/whirling
धुन्वानः:
Karta
TypeVerb
Rootधुन्वत्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present participle (Śatṛ), Parasmaipada
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
दण्डम्staff/rod
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकःDeath (Yama)/the ender
अन्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
gadā (mace)
D
daṇḍa (staff/rod of punishment)
A
Antaka (Yama/Death)

Educational Q&A

The verse underscores the moral weight of impending conflict: when adharma escalates into war, formidable agents of retribution arise. The comparison to Yama’s staff evokes the idea that violence and injustice invite inevitable consequences, and that power in battle carries the gravity of punishment and accountability.

Dhṛtarāṣṭra describes the opposing force and highlights Bhīma as a terrifying presence. He foresees Bhīma advancing into battle, whirling his mace like Yama (Antaka) wielding the rod of punishment—an image meant to convey Bhīma’s destructive prowess and the dread it inspires.