Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

याज्ञसेन्या वच:ः श्रुत्वा कृष्णो गह्दरितो5भवत्‌ | त्यक्त्वा शय्या55सनं पदभ्यां कृपालु: कृपयाभ्यगात्‌,द्रपदनन्दिनीकी वह करुण पुकार सुनकर कृपालु श्रीकृष्ण गदगद हो गये तथा शय्या और आसन छोड़कर दयासे द्रवित हो पैदल ही दौड़ पड़े। यज्ञसेनकुमारी कृष्णा अपनी रक्षाके लिये श्रीकृष्ण, विष्णु हरि और नर आदि भगवतन्नामोंको जोर-जोरसे पुकार रही थी। इसी समय धर्मस्वरूप महात्मा श्रीकृष्णने अव्यक्तरूपसे उसके वस्त्रमें प्रवेश करके भाँति- भाँतिके सुन्दर वस्त्रोंद्वारा द्रोपदीको आच्छादित कर लिया

yājñasenyā vacaḥ śrutvā kṛṣṇo gadgadito 'bhavat | tyaktvā śayyāsanaṃ padbhyāṃ kṛpāluḥ kṛpayābhyagāt ||

Vaiśampāyana said: Hearing the words of Yājñasenī (Draupadī), Kṛṣṇa was overcome with emotion. The compassionate one, moved by pity, rose at once—leaving bed and seat behind—and hurried on foot. In the ethical frame of the episode, Draupadī’s anguished appeal becomes a test of dharma: when human assemblies fail to protect the vulnerable, the righteous are bound to respond, and divine protection is invoked through steadfast remembrance and surrender.

याज्ञसेन्याःof Yājñasenī (Draupadī)
याज्ञसेन्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयाज्ञसेनी
FormFeminine, Genitive, Singular
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
गद्गदितःchoked with emotion; faltering
गद्गदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootगद्गदित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्यक्त्वाhaving left/abandoned
त्यक्त्वा:
Karana
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Non-finite
शय्याbed
शय्या:
Karma
TypeNoun
Rootशय्या
FormFeminine, Accusative, Singular
आसनम्seat
आसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Accusative, Singular
पद्भ्याम्with (his) two feet; on foot
पद्भ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Dual
कृपालुःthe compassionate one
कृपालुः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपालु
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपयाout of compassion
कृपया:
Karana
TypeNoun
Rootकृपा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभ्यगात्went towards; approached
अभ्यगात्:
Kriya
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yājñasenī (Draupadī)
K
Kṛṣṇa
Ś
śayyā (bed)
Ā
āsana (seat)