Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

पुनर्द्यूत-समाह्वानम्

Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager

भीष्म उवाच न धर्मसौक्ष्म्यात्‌ सुभगे विवेक्तु शवनोमि ते प्रश्नमिम॑ यथावत्‌ । अस्वाम्यशक्त: पणितुं परस्वं स्त्रियाश्व भर्तुर्वशतां समीक्ष्य,उस समय भीष्मने कहा--सौभाग्यशालिनी बहू! धर्मका स्वरूप अत्यन्त सूक्ष्म होनेके कारण मैं तुम्हारे इस प्रश्नचका ठीक-ठीक विवेचन नहीं कर सकता। जो स्वामी नहीं है वह पराये धनको दाँवपर नहीं लगा सकता, परंतु स्त्रीको सदा अपने स्वामीके अधीन देखा जाता है, अतः: इन सब बातोंपर विचार करनेसे मुझसे कुछ कहते नहीं बनता

bhīṣma uvāca | na dharmasaukṣmyāt subhage vivektuṃ śaknomi te praśnam imaṃ yathāvat | asvāmy-aśaktaḥ paṇituṃ parasvaṃ striyāś ca bhartur vaśatāṃ samīkṣya ||

Bhishma said: “O fortunate lady, because the true nature of dharma is exceedingly subtle, I am not able to analyze your question correctly and in full. One who is not the rightful master has no authority to stake another’s property; yet a woman is traditionally regarded as being under her husband’s control. Considering these competing principles, I find myself unable to give a definitive ruling.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मसौक्ष्म्यात्because of the subtlety of dharma
धर्मसौक्ष्म्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्मसौक्ष्म्य
FormNeuter, Ablative, Singular
सुभगेO fortunate lady
सुभगे:
TypeNoun
Rootसुभगा
FormFeminine, Vocative, Singular
विवेक्तुम्to discern/explain
विवेक्तुम्:
TypeVerb
Rootवि+विच्
FormInfinitive (tumun)
शक्नोमिI am able
शक्नोमि:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2
प्रश्नम्question
प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
यथावत्properly, as it is
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अस्वाम्यशक्तःone who is not the owner and (therefore) not competent
अस्वाम्यशक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्वाम्यशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पणितुम्to stake/wager
पणितुम्:
TypeVerb
Rootपण्
FormInfinitive (tumun)
परस्वम्another's property
परस्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
स्त्रियाःof a woman
स्त्रियाः:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भर्तुःof the husband/master
भर्तुः:
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
वशताम्of being under control/subjection
वशताम्:
TypeNoun
Rootवशता
FormFeminine, Genitive, Plural
समीक्ष्यhaving considered
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्+ईक्ष्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage)

भीष्म उवाच

B
Bhishma