Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

युधिष्ठिरस्य द्यूते द्रव्यवर्णनम्

Yudhiṣṭhira’s Enumeration of Stakes in the Dice Match

पाण्डो: पुत्रान्‌ मा द्विषस्वेह राजं- स्तथैव ते भ्रातृधनं समग्रम्‌ । मित्रद्रोहे तात महानधर्म: पितामहा ये तव तेडपि तेषाम्‌,राजन! तुम पाण्डवोंसे द्वेष न करो। वे तुम्हारे भाई हैं और भाइयोंका सारा धन तुम्हारा ही है। तात! मित्रद्रोहसे बहुत बड़ा पाप होता है। देखो, जो तुम्हारे बाप-दादे हैं, वे ही उनके भी हैं

Dhṛtarāṣṭra uvāca: Pāṇḍoḥ putrān mā dviṣasveha rājan tathāiva te bhrātṛ-dhanaṁ samagram | mitra-drohe tāta mahān adharmaḥ pitāmahā ye tava te ’pi teṣām ||

Dhṛtarāṣṭra said: “O king, do not hate the sons of Pāṇḍu here. They are your brothers, and all the wealth of your brothers is, in truth, also yours. Dear son, betrayal of friends is a very great unrighteousness. Remember: the grandsires who are yours are also theirs.”

पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
द्विषस्वhate
द्विषस्व:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इहhere / in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
भ्रातृof (your) brother
भ्रातृ:
Sambandha
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
समग्रम्entire / whole
समग्रम्:
TypeAdjective
Rootसमग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
मित्रद्रोहेin betrayal of a friend
मित्रद्रोहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमित्रद्रोह
FormMasculine, Locative, Singular
तातdear son / dear one
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधर्मःunrighteousness / sin
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
पितामहाःgrandfathers / forefathers
पितामहाः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
तेthey
ते:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

घतरयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍu
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Hatred toward one’s own kin and betrayal of allies are condemned as adharma; shared lineage and shared rights should restrain envy and hostility.

Dhṛtarāṣṭra counsels the Kuru king (implicitly his son) not to bear enmity toward the Pāṇḍavas, stressing brotherhood, common inheritance, and the grave sin of betraying friends and family bonds.