Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

मयि संनिहिते द्रोणे भीष्मे त्वयि च भारत । अनयो दैवविहितो न कथंचिद्‌ भविष्यति,भारत! जब मैं, द्रोणाचार्य, भीष्मजी तथा तुम--ये सब लोग संनिकट रहेंगे, तब किसी प्रकार दैवविहित अन्याय नहीं होने पायेगा

mayi saṁnihite droṇe bhīṣme tvayi ca bhārata | anayo daivavihito na kathaṁcid bhaviṣyati bhārata ||

Dhṛtarāṣṭra said: “So long as I am present—together with Droṇa, Bhīṣma, and you, O Bhārata—no wrong that is ‘ordained by fate’ will be allowed to occur in any way.”

मयिin me / when I am present
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Singular
संनिहितेbeing present / stationed near
संनिहिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसं-नि-धा (धातु) → संनिहित (कृदन्त)
FormMasculine, Locative, Singular
द्रोणेin/with Drona (being present)
द्रोणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मेin/with Bhishma (being present)
भीष्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Locative, Singular
त्वयिin you / when you are present
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अनयःinjustice / wrongdoing
अनयः:
Karta
TypeNoun
Rootअनय
FormMasculine, Nominative, Singular
दैवविहितःordained by fate/divine dispensation
दैवविहितः:
TypeAdjective
Rootदैव + विहित
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कथंचित्in any way / somehow
कथंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकथंचित्
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
B
Bhīṣma
B
Bhārata (addressee)