Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

न क्वचिद्धि मया तादूग दृष्टपूर्वो न च श्रुत: । यादृग्‌ धनागमो यज्ञे पाण्डुपुत्रस्य धीमत:,बुद्धिमान्‌ पाण्डुकुमार युधिष्ठिरके यज्ञमें धनकी जैसी प्राप्ति हुई है, वैसी मैंने पहले कहीं न तो देखी है और न सुनी ही है

na kvacid dhi mayā tādṛg dṛṣṭapūrvo na ca śrutaḥ | yādṛg dhanāgamo yajñe pāṇḍuputrasya dhīmataḥ ||

Duryodhana said: “Never before have I seen or even heard of such a thing anywhere—the kind of wealth that has flowed in at the sacrifice of the wise son of Pāṇḍu.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
kvacitanywhere/ever
kvacit:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootkvacit
hiindeed/for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
mayāby me
mayā:
Karana
TypePronoun
Rootasmad
Form—, Instrumental, Singular
tādṛksuch (of that kind)
tādṛk:
TypeAdjective
Roottādṛś
FormMasculine, Nominative, Singular
dṛṣṭa-pūrvaḥseen before/previously seen
dṛṣṭa-pūrvaḥ:
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa-pūrva
FormMasculine, Nominative, Singular
nanor/not
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
śrutaḥheard
śrutaḥ:
TypeAdjective
Rootśruta
FormMasculine, Nominative, Singular
yādṛksuch as/what kind of
yādṛk:
TypeAdjective
Rootyādṛś
FormMasculine, Nominative, Singular
dhana-āgamaḥacquisition/influx of wealth
dhana-āgamaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdhana-āgama
FormMasculine, Nominative, Singular
yajñein the sacrifice
yajñe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootyajña
FormMasculine, Locative, Singular
pāṇḍu-putrasyaof the son of Pāṇḍu
pāṇḍu-putrasya:
Sambandha
TypeNoun
Rootpāṇḍu-putra
FormMasculine, Genitive, Singular
dhīmataḥof the wise/intelligent one
dhīmataḥ:
Sambandha
TypeAdjective
Rootdhīmat
FormMasculine, Genitive, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Pāṇḍuputra (Yudhiṣṭhira)
Y
yajña (sacrifice)