Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śiśupāla-janma-lakṣaṇaṃ (Śiśupāla’s birth marks and the prophecy of his end)

विप्लुता चास्य भद्रं ते बुद्धिर्बुद्धमतां वर । चेदिराजस्य कौन्तेय सर्वेषां च महीक्षिताम्‌,“बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ कुन्तीनन्दन युधिष्ठिर! तुम्हारा कल्याण हो। अवश्य ही इस चेदिराज शिशुपालकी तथा इन समस्त भूपालोंकी बुद्धि मारी गयी है

vaishampāyana uvāca |

viplutā cāsya bhadraṃ te buddhir buddhimatāṃ vara |

cedirājasya kaunteya sarveṣāṃ ca mahīkṣitām ||

Vaiśampāyana said: “Blessings to you, O best among the wise, O Kuntī’s son. Surely the understanding of this king of Cedi—and indeed of all these rulers—has been thrown into confusion.”

विप्लुताoverturned, deranged
विप्लुता:
Karta
TypeAdjective
Rootविप्लुत (वि+प्लु धातु से निष्पन्न विशेषण)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/this (of this one)
अस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भद्रम्welfare, good fortune
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you / your
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Singular
बुद्धिःintellect, understanding
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धमताम्of the intelligent (people)
बुद्धमताम्:
TypeAdjective
Rootबुद्धमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरbest, excellent (O best)
वर:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
चेदिराजस्यof the king of Cedi
चेदिराजस्य:
TypeNoun
Rootचेदिराज
FormMasculine, Genitive, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महीक्षिताम्of the kings (earth-protectors)
महीक्षिताम्:
TypeNoun
Rootमहीक्षित्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Kaunteya)
Ś
Śiśupāla (Cedirāja, king of Cedi)
C
Cedi
O
other kings (mahīkṣit)