Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection

धौम्यद्वैपायनमुखैर्त्विग्भि: पुरुषर्षभ । भीमार्जुनयमैश्वैव सहित: कृष्णमब्रवीत्‌,नरश्रेष्ठ जनमेजय! राजा युधिष्छिर बड़े प्रसन्न होकर उनसे मिले। उनका विधिपूर्वक स्वागत-सत्कार करके कुशलमंगल पूछा और जब वे सुखपूर्वक बैठ गये, तब धौम्य, द्वैपायन आदि ऋत्विजों तथा भीम, अर्जुन, नकुल, सहदेव--चारों भाइयोंके साथ निकट जाकर युधिष्ठिरने श्रीकृष्णसे कहा

dhaumyadvaipāyanamukhair ṛtvigbhiḥ puruṣarṣabha | bhīmārjunayamair eva sahitaḥ kṛṣṇam abravīt || narśreṣṭha janamejaya |

Vaiśampāyana said: O bull among men, O best of men Janamejaya—accompanied by the officiating priests headed by Dhaumya and Dvaipāyana, and also by Bhīma, Arjuna, and the twins (Nakula and Sahadeva), the king approached Kṛṣṇa and addressed him. The scene underscores proper royal conduct: respectful reception, orderly hospitality, and speaking in the presence of elders and kin, in accordance with dharma.

धौम्यby/with Dhaumya
धौम्य:
Karana
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्वैपायनby/with Dvaipayana (Vyasa)
द्वैपायन:
Karana
TypeNoun
Rootद्वैपायन
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुखैःwith (them) at the head / led by
मुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Instrumental, Plural
ऋत्विग्भिःwith the officiating priests
ऋत्विग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुरुषर्षभO bull among men
पुरुषर्षभ:
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमwith Bhima
भीम:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
अर्जुनwith Arjuna
अर्जुन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
यमैःwith the twins (Nakula and Sahadeva)
यमैः:
Karana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3, Singular
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhaumya
D
Dvaipāyana (Vyāsa)
B
Bhīma
A
Arjuna
N
Nakula
S
Sahadeva
K
Kṛṣṇa
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in public life: a ruler approaches an honored guest with proper ritual decorum, accompanied by elders (priests/sages) and family, signaling humility, respect for sacred authority, and responsible speech within a lawful social order.

Vaiśampāyana narrates to Janamejaya that Yudhiṣṭhira, together with the chief priests (Dhaumya and Vyāsa) and his brothers (Bhīma, Arjuna, and the twins Nakula–Sahadeva), goes near Kṛṣṇa and addresses him after due reception and seating—setting up a formal conversation or request.