Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

त॑ राजसूय॑ सुह्ृदः कार्यमाहु: समेत्य मे । तत्र मे निश्चिततमं तव कृष्ण गिरा भवेत्‌,मेरे सब सुहृद्‌ एकत्र होकर मुझसे वही राजसूययज्ञ करनेके लिये कहते हैं; परंतु इसके विषयमें अन्तिम निश्चय तो आपके कहनेसे ही होगा

te rājasūyaṁ suhṛdaḥ kāryam āhuḥ sametya me | tatra me niścitātamaṁ tava kṛṣṇa girā bhavet ||

Yudhiṣṭhira said: “My well-wishing friends, having gathered together, urge me to undertake the Rājasūya sacrifice. Yet, in this matter, my final and firm decision will rest upon your word, O Kṛṣṇa.”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजसूयम्the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Accusative, Singular
सुहृदःfriends, well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कार्यम्to be done, advisable
कार्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
समेत्यhaving assembled, having come together
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम् + इ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
तत्रtherein, in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
निश्चिततमम्the most definite, final
निश्चिततमम्:
TypeAdjective
Rootनिश्चिततम
FormNeuter, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
गिराby (your) word/speech
गिरा:
Karana
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Instrumental, Singular
भवेत्would be, should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
R
Rājasūya (sacrifice)
S
suhṛdaḥ (the assembled well-wishers/friends)

Educational Q&A

Even when supported by allies, a ruler should seek wise counsel and make a settled decision grounded in dharma; Yudhiṣṭhira shows restraint and ethical humility by placing the final determination in Kṛṣṇa’s guidance rather than in ambition or peer pressure.

In the Sabha Parva context, Yudhiṣṭhira is being encouraged by his well-wishers to perform the Rājasūya sacrifice, a major royal rite implying paramount sovereignty. He turns to Kṛṣṇa and states that the decisive conclusion about undertaking it will depend on Kṛṣṇa’s counsel.