Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

स धर्म्य पाण्डवस्तेषां वच: श्रुत्वा विशाम्पते | धृष्टमिष्टं वरिष्ठ च जग्राह मनसारिहा,प्रजानाथ! शत्रुसूदन पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरने उनका यह साहसपूर्ण, प्रिय एवं श्रेष्ठ वचन सुनकर उसे मन-ही-मन ग्रहण किया

sa dharmyaḥ pāṇḍavas teṣāṃ vacaḥ śrutvā viśāṃpate | dhṛṣṭam iṣṭaṃ variṣṭhaṃ ca jagrāha manasārihā ||

Vaiśampāyana said: O lord of the people, that righteous Pāṇḍava—Yudhiṣṭhira, the foe-subduer—having heard their words, accepted within his heart that bold counsel, which was dear to him and, in his judgment, the best.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्म्यःrighteous, in accordance with dharma
धर्म्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
धृष्टम्bold, audacious
धृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधृष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
इष्टम्dear, desired, pleasing
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
वरिष्ठम्best, most excellent
वरिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
जग्राहaccepted, took up
जग्राह:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
Formलिट् (Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
मनसाwith the mind, mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अरिहाenemy-slayer
अरिहा:
Karta
TypeNoun
Rootअरिहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजानाथO lord of creatures/subjects
प्रजानाथ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजानाथ
FormMasculine, Vocative, Singular
शत्रुसूदनO slayer of enemies
शत्रुसूदन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Pāṇḍava, arihā/śatrusūdana)
U
Unnamed speakers referred to as 'they' (teṣām)

Educational Q&A

A ruler grounded in dharma should receive counsel by judging its righteousness and excellence, not merely its immediate utility; inner assent (manasā jagrāha) reflects thoughtful ethical acceptance rather than impulsive action.

Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, after hearing the words spoken by others, inwardly accepts their bold yet pleasing and best counsel—signaling a turning point of agreement before any outward step is taken.