Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

धनंजयो<पि चाभ्येत्य रथानीकं तव प्रभो

dhanañjayo 'pi cābhyetya rathānīkaṃ tava prabho

Sañjaya said: “O lord, Dhanañjaya (Arjuna) too advanced and came up against your chariot-division.”

धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्येत्यhaving approached/coming near
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
रथानीकम्the chariot-division/array of chariots
रथानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथानीक
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
प्रभोO lord/master
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
R
rathānīka (chariot-division/array)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee: 'tava prabho')

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic of steadfast advance in a righteous conflict: Arjuna does not hesitate but moves directly toward the enemy formation, embodying resolve and kṣatriya-dharma within the larger moral frame of the Kurukṣetra war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Dhanañjaya) has advanced and confronted the Kaurava chariot-array, indicating a fresh engagement or pressure on the Kaurava battle formation.