Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

कर्ण त्वस्यन्तमस्त्राणि दिव्यानि च बहूनि च

karṇa tvasyantam astrāṇi divyāni ca bahūni ca

Vaiśaṃpāyana said: “O Karṇa, your celestial weapons are many indeed—countless in their variety.”

कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वyou (O you)
त्व:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Vocative, Singular
अस्यन्तम्hurling / casting
अस्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
अस्त्राणिweapons
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहूनिmany
बहूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

K
Karna
D
Divine weapons (astrāṇi)

Educational Q&A

The verse highlights the immense martial resources at Karṇa’s disposal—especially divinely empowered weapons—underscoring how extraordinary power in war can be amassed, yet remains ethically charged in its use and consequences.

Vaiśaṃpāyana, narrating the events of the Karṇa Parva, draws attention to Karṇa’s vast arsenal of celestial weapons, emphasizing his formidable capability as the conflict intensifies.