Previous Verse
Next Verse

Shloka 723

कर्ण च पार्थ च विलोकयन्तः खस्था महीस्थाश्न जनावतस्थु: । परस्पर जूझते हुए उन दोनों शत्रुनाशक एवं प्रधान शूरवीर कर्ण और अर्जुनको देखकर उन्हींकी ओर दृष्टि लगाये आकाश और भूतलमें ठहरे हुए सभी दर्शक अपनी-अपनी जगह स्थिरभावसे खड़े रहे

karṇaṃ ca pārthaṃ ca vilokayantāḥ khasthā mahīsthāś ca janāvatastḥuḥ | parasparaṃ yudhyamānau tau śatru-nāśakau pradhānau śūra-vīrau karṇa-arjunau dṛṣṭvā te sarve sva-sva-sthāne sthira-bhāvena tasthuḥ ||

Sañjaya said: As they watched Karṇa and Pārtha (Arjuna) locked in combat, all the onlookers—those stationed in the sky and those on the earth—fixed their gaze upon those two foremost, enemy-destroying heroes. Overwhelmed by the gravity of the duel, each remained motionless in his own place, as if the world itself paused to witness the clash of prowess and fate.

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विलोकयन्तःseeing, looking at
विलोकयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootविलोकयत्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle), लोक् (विलोकयति, causative/denominative usage)
खस्थाःthose stationed in the sky
खस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootखस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
महीस्थाःthose stationed on the earth
महीस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहीस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनाःpeople, spectators
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
अवतस्थुःstood still, remained
अवतस्थुः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada, अव

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
Arjuna (Pārtha)
S
spectators (celestial and earthly beings)