Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अनेन चास्य क्षुरनेमिनाद्य संछिन्धि मूर्धानमरे: प्रसहा

anena cāsya kṣuraneminādya saṃchindhi mūrdhānam areḥ prasahā

Sanjaya said: “With this razor-edged weapon, cut down at once the head of this enemy—overpower him and do it without hesitation.”

अनेनwith this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्षुरनेमिनाwith the razor-edged (weapon)
क्षुरनेमिना:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरनेमि
FormMasculine, Instrumental, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
संछिन्धिcut off
संछिन्धि:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मूर्धानम्head
मूर्धानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अरेःof the enemy
अरेः:
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसहforcibly, with violence
प्रसह:
TypeIndeclinable
Rootप्रसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
enemy (ari)
R
razor-edged weapon (kṣuranemi)