Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

यस्य चक्रे स्वयं विष्णु: सारथ्यं जगतः प्रभु: । मनस्वी बलवान शूर: कृतास्त्रो5थ तपोधन:

yasya cakre svayaṁ viṣṇuḥ sārathyaṁ jagataḥ prabhuḥ | manasvī balavān śūraḥ kṛtāstro 'tha tapodhanaḥ ||

Sañjaya said: “For him, Viṣṇu himself—the Lord of the world—took up the role of charioteer. He was high-minded, mighty, and heroic; trained in the use of weapons, and also rich in ascetic merit.”

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चक्रेmade/did
चक्रे:
Kriya
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
सारथ्यम्the role of charioteer/charioteership
सारथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
मनस्वीhigh-minded/spirited
मनस्वी:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong
बलवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero/warrior
शूरः:
Visheshya
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतास्त्रःone who has mastered weapons (trained/armed)
कृतास्त्रः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootअथ
तपोधनःascetic-sage (one whose wealth is austerity)
तपोधनः:
Visheshana
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Viṣṇu (Kṛṣṇa)
C
chariot (cakra/cakre context)
C
charioteer (sārathi role)

Educational Q&A

The verse elevates the warrior’s stature by noting that the Lord himself accepted a humble service-role (charioteer). Ethically, it underscores that true sovereignty can express itself as service, and that strength and skill are most complete when joined with inner resolve and ascetic discipline.

Sañjaya describes a principal warrior (implicitly Arjuna) by listing his qualities and, above all, the extraordinary fact that Viṣṇu/Kṛṣṇa personally became his charioteer—signaling divine support and the exceptional significance of the conflict.