Shloka 73

तोषितो भगवान्‌ येन महात्मा वृषभध्वज: । कथं वा तस्य न जयो जायते शतलोचन,“शतलोचन! जिन्होंने महात्मा भगवान्‌ वृषभध्वजको संतुष्ट किया है, उनकी विजय कैसे नहीं होगी

toṣito bhagavān yena mahātmā vṛṣabhadhvajaḥ | kathaṃ vā tasya na jayo jāyate śatalocana ||

Sañjaya said: “O Śatalocana (hundred-eyed one), how could victory fail to arise for the man by whom the blessed Lord—the great-souled Vṛṣabhadhvaja—has been pleased?”

तोषितःpleased/satisfied
तोषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootतोषित (√तुष्)
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषभध्वजःBull-bannered (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषभध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वाindeed/or
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तस्यof him/of that person
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेarises/comes to be
जायते:
TypeVerb
Root√जन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
शतलोचनO hundred-eyed one (Indra)
शतलोचन:
TypeNoun
Rootशतलोचन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)
Ś
Śatalocana (Indra)

Educational Q&A

Victory is portrayed as inseparable from divine grace: if one has truly pleased Śiva (Vṛṣabhadhvaja) through devotion and worthy conduct, success naturally follows. The verse emphasizes ethical-spiritual causality behind worldly outcomes like triumph in battle.

Sañjaya, narrating events, addresses ‘Śatalocana’ and asserts that the person who has satisfied the great Lord Vṛṣabhadhvaja cannot be denied victory. It functions as a rhetorical assurance that divine approval decisively supports a combatant’s success.