Previous Verse
Next Verse

Shloka 503

राक्षसा: सह यादोभि: श्वसृगालाश्व कर्णत: । प्रेत, पिशाच, मांसभोजी पशु-पक्षी, राक्षस, जल-जन्तु, कुत्ते और सियार--ये कर्णके पक्षमें हो गये

sañjaya uvāca | rākṣasāḥ saha yādobhiḥ śvaśṛgālāśva karṇataḥ | preta-piśāca-māṃsabhogī paśu-pakṣī rākṣasa jala-jantu kutte aur siyār—ye karṇake pakṣaṃ ho gaye |

Sañjaya said: Along with the Rākṣasas and the Yādavas, dogs, jackals, and horses—together with pretas and piśācas, flesh-eating creatures, beasts and birds, other rākṣasas, aquatic beings, and scavengers—were seen aligning themselves with Karṇa’s side. The narration casts an ominous moral shadow over Karṇa’s camp, as though inauspicious forces and predatory impulses gather where adharma is felt to be gaining ground in the war.

राक्षसाःrakshasas (demons)
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
यादोभिःwith aquatic beings (yādas)
यादोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootयादस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
श्वसृगालाश्वdogs, jackals, and horses
श्वसृगालाश्व:
Karta
TypeNoun
Rootश्व + सृगाल + अश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णतःfrom/than Karna
कर्णतः:
Apadana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
R
Raksasas
Y
Yadavas
P
Preta
P
Pisaca