Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

तव नृप रथिवर्यास्तान्‌ दशैकं च वीरान्‌ नृवर शरवराग्रैस्ताडयन्तो5 भ्यरुन्धन्‌ । नवजलदसवर्णहस्तिभिस्तानुदीयु- गिरिशिखरनिकाशैर्भीमवेगै: कुलिन्दा:

tava nṛpa rathivaryās tān daśaikaṃ ca vīrān nṛvara śaravarāgrais tāḍayanto ’bhyarundhan | navajaladasavarṇahastibhis tānudīyur giriśikharanikāśair bhīmavegaiḥ kulindāḥ ||

Sañjaya said: O king, your foremost chariot-warriors—those eleven heroes—were checked and hemmed in as they were struck by volleys of sharp arrows. Then the Kulindas surged forward with elephant-troops dark as fresh rain-clouds, their charge terrifying in speed, like mountain-peaks in mass—pressing into the battle with overwhelming force.

तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
नृपO king
नृप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
रथिवर्याःexcellent chariot-warriors
रथिवर्याः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिवर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Visheshana
TypeNumeral
Rootदश
Form—, Accusative, Plural
एकम्one
एकम्:
Visheshana
TypeNumeral
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीरान्heroes
वीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
नृवरO best of men
नृवर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृवर
FormMasculine, Vocative, Singular
शरवराग्रैःwith arrow-tips (sharp arrow-points)
शरवराग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवराग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
ताडयन्तःstriking/smiting
ताडयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootताडयत् (ताडय्)
FormMasculine, Nominative, Plural, —, Present (participle)
अभ्यरुन्धन्they hemmed in / obstructed
अभ्यरुन्धन्:
TypeVerb
Rootरुध् (अभि-रुध्)
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
नवnew/fresh
नव:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनव
FormMasculine, Nominative, Plural
जलदof a cloud
जलद:
Sambandha
TypeNoun
Rootजलद
FormMasculine, Genitive, Singular
सवर्णof the same color (dark as)
सवर्ण:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
हस्तिभिःwith elephants
हस्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उदीयुःthey rose up / surged forth
उदीयुः:
TypeVerb
Rootउद्-इ (उदी)
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
गिरिशिखरनिकाशैःlike mountain-peaks (peak-like)
गिरिशिखरनिकाशैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगिरिशिखरनिकाश
FormMasculine, Instrumental, Plural
भीमवेगैःwith terrible speed
भीमवेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभीमवेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुलिन्दाःthe Kulindas (a people/tribe)
कुलिन्दाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलिन्द
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address nṛpa)
K
Kulindas
R
rathivaryas (elite chariot-warriors of the Kaurava side)
E
elephants
A
arrows
M
mountain peaks
R
rain-clouds

Educational Q&A

The verse underscores a battlefield ethic of disciplined resistance and coordinated assault: elite warriors can be halted by concentrated missile-fire, while massed forces (elephants) can decisively shift momentum. Implicitly, it highlights how power in war depends not only on individual heroism but on collective strategy and timing.

Sañjaya reports to the king that the Kaurava’s leading chariot-fighters—eleven in number—were struck by sharp arrow-showers and thereby checked. Immediately after, the Kulindas advanced in a powerful charge with elephant troops, dark as rain-clouds and massive like mountain peaks, intensifying the pressure in the fight.