Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तांस्तु भल्लैमहावेगैर्दशभिर्दश भारतान्‌

tāṁstu bhallair mahāvegair daśabhir daśa bhāratān

Sañjaya said: With ten broad-headed arrows of tremendous speed, he struck down ten Bhārata warriors—an image of the battle’s relentless precision, where martial skill is deployed without pause and lives are reduced to numbers in the machinery of war.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भल्लैःwith arrows (bhalla-type shafts)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
महावेगैःwith great speed/force
महावेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine, Accusative, Plural
भारतान्Bharatas (warriors of the Bharata line)
भारतान्:
Karma
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhāratas
B
bhalla arrows

Educational Q&A

The verse underscores the grim ethical tension of dharma in war: martial excellence and resolve can be admirable within kṣatriya-duty, yet the narration also highlights how warfare turns human lives into tally and spectacle, inviting reflection on the cost of righteous conflict.

In Sañjaya’s battlefield report, a warrior (implied from prior context) uses ten swift, broad-headed arrows to strike ten Bhārata fighters, emphasizing rapid, lethal efficiency in the ongoing combat.