Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उवाच चाद्याहमहं दुरात्मन्‌ पास्यामि ते शोणितमाजिमध्ये । अथैवमुक्तस्तनयस्तवाग्रां शक्ति वेगात्‌ प्राहिणोन्मृत्युरूपाम्‌,फिर वे इस प्रकार बोले--“दुरात्मन! आज इस संग्राममें मैं तेरा रक्त-पान करूँगा।' भीमके ऐसा कहते ही आपके पुत्रने उनके ऊपर बड़े वेगसे एक भयंकर शक्ति चलायी, जो मृत्युरूप जान पड़ती थी

uvāca cādyāham ahaṃ durātman pāsyāmi te śoṇitam āji-madhye | athaivam uktas tanayas tavāgrāṃ śaktiṃ vegāt prāhiṇon mṛtyu-rūpām ||

Sañjaya said: “And he declared, ‘O wicked one, today, in the midst of this battle, I shall drink your blood.’ When Bhīma spoke thus, your son at once hurled at him with great force a dreadful spear-weapon, appearing like Death itself.”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular, 1
दुरात्मन्O evil-souled one
दुरात्मन्:
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पास्यामिI shall drink
पास्यामि:
TypeVerb
Rootपा
FormFuture (Luṭ), 1, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular, 2
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Accusative, Singular
आजिin battle
आजि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआजि
FormMasculine, Locative, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तनयःson
तनयः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular, 2
अग्राम्foremost/front (as an epithet; here qualifying the weapon/śakti in some recensions)
अग्राम्:
TypeAdjective
Rootअग्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
शक्तिम्a spear/javelin (śakti-weapon)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
वेगात्with force/impetus
वेगात्:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Ablative, Singular
प्राहिणोत्sent/shot forth
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
मृत्युरूपाम्death-formed, like Death itself
मृत्युरूपाम्:
TypeAdjective
Rootमृत्युरूपा
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your')
D
Dhṛtarāṣṭra's son (unspecified in this verse)
Ś
Śakti (spear-weapon)
M
Mṛtyu (Death, personified)