Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

उन दोनोंके मनमें एक-दूसरेके प्रति महान्‌ रोष भरा हुआ था। दोनों ही प्राणोंकी बाजी लगाकर अत्यन्त भयंकर युद्धका जूआ खेल रहे थे। उन प्रचण्ड वीरोंका वह संग्राम शम्बरासुर और इन्द्रके समान हो रहा था ।। शरै: शरीरार्तिकरै: सुतेजनै- निजषध्नतुस्तावितरेतरं भृशम्‌ । सकृत्प्रभिन्नाविव वासितान्तरे महागजौ मन्मथसक्तचेतसौ,शरीरको पीड़ा देनेवाले अत्यन्त पैने बाणोंद्वारा वे दोनों वीर एक-दूसरेको गहरी चोट पहुँचाने लगे; मानो मैथुनकी इच्छावाली हथिनीके लिये कामासक्त चित्त होकर दो मदस्रावी गजराज परस्पर आघात करते हों

sañjaya uvāca |

śaraiḥ śarīrārtikaraiḥ sutejanaiḥ nijaghnatuḥ tāv itaretaraṃ bhṛśam |

sakṛt-prabhinnāv iva vāsitāntare mahāgajau manmatha-sakta-cetasau ||

Sañjaya said: With razor-sharp arrows that tore and tormented the body, the two warriors struck each other again and again with great force. They were like two mighty rutting elephants, their temples streaming, driven by passion in the presence of a receptive mate, crashing into one another—an image that underscores how wrath and desire can intoxicate even the strongest, turning battle into a reckless wager of life.

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरीर-आर्ति-करैःcausing bodily pain
शरीर-आर्ति-करैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशरीरार्तिकर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सु-तेजनैःvery sharp / of great brilliance
सु-तेजनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतेजस्
FormMasculine, Instrumental, Plural
निज-घ्नतुःthey two struck / smote
निज-घ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
इतर-इतरम्each other
इतर-इतरम्:
Karma
TypePronoun
Rootइतर
FormMasculine, Accusative, Singular
भृशम्exceedingly, fiercely
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
सकृत्once, at one time
सकृत्:
TypeIndeclinable
Rootसकृत्
प्रभिन्नौhaving broken forth; in rut (temples streaming)
प्रभिन्नौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-भिद् (धातु) / प्रभिन्न (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वासित-अन्तरेwith the inner parts perfumed/scented (i.e., in a scented state)
वासित-अन्तरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवासितान्तर
FormMasculine, Locative, Dual
महागजौtwo great elephants
महागजौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहागज
FormMasculine, Nominative, Dual
मन्मथ-सक्त-चेतसौwhose minds are attached to desire (lust-driven)
मन्मथ-सक्त-चेतसौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्मथसक्तचेतस्
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (śara)
T
two warriors (tāv)
T
two great elephants (mahāgajau)
M
Manmatha (Kāma, god of desire)