Previous Verse
Next Verse

Shloka 2736

न युक्तान्‌ हि स तान्‌ मेने यमायाशु किरीटिना । उस समय भगवान्‌ श्रीकृष्णने यह सोचकर कि अर्जुन-द्वारा इन सबको यमलोकमें भेज देना उचित नहीं है, रथके द्वारा उन्हें शीघ्र ही अपने दाहिने भागमें कर दिया

na yuktān hi sa tān mene yamāyāśu kirīṭinā |

Sañjaya said: He did not deem it proper that those men, already caught in that situation, should be swiftly sent to Yama’s realm by the diademed Arjuna. Therefore, Śrī Kṛṣṇa, considering it ethically unfitting, quickly maneuvered the chariot so as to place them to his right side, sparing them from immediate death.

not
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तान्fit, proper, appropriate
युक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
मेनेthought, considered
मेने:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
यमायto Yama (death-god)
यमाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Dative, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
किरीटिनाby the diademed one (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अर्जुन (Arjuna, kirīṭin)
यम (Yama)