Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 8: Saṃprahāra-varṇana and Bhīma–Kṣemadhūrti Dvipa-Yuddha

Combat Description and Elephant Duel

यमाश्रित्य महाबाहुं विद्विषां जयकाड्क्षया । दुर्योधनो5करोद्‌ वैरं पाण्डुपुत्रैर्महारथै:,जिस महाबाहुका भरोसा करके शत्रुओंपर विजय पानेकी इच्छा रखते हुए दुर्योधनने महारथी पाण्डवोंके साथ वैर बाँध रखा था

yam āśritya mahābāhuṁ vidviṣāṁ jayakāṅkṣayā | duryodhano 'karod vairaṁ pāṇḍuputrair mahārathaiḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: “Relying on that mighty-armed hero, and driven by the desire to conquer his foes, Duryodhana entered into enmity with the Pāṇḍava sons of Pāṇḍu—those great chariot-warriors.”

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving relied on / resorting to
आश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-श्रि (श्रि)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as indeclinable gerund)
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्विषाम्of enemies
विद्विषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्विष्
FormMasculine, Genitive, Plural
जयvictory
जय:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
आकाङ्क्षयाwith desire / by (the) longing
आकाङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootआकाङ्क्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
अकरोत्made / did
अकरोत्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुपुत्रैःwith the sons of Pandu
पाण्डुपुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
महारथैःwith great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Duryodhana
P
Pāṇḍuputras (Pāṇḍavas)
P
Pāṇḍu
M
mahābāhu (mighty-armed hero, unnamed in this verse)

Educational Q&A

Unchecked craving for victory (jaya-ākāṅkṣā), when supported by reliance on mere power, can turn into intentional and sustained enmity—even against one’s own kin—thereby deepening adharma and escalating conflict.

Vaiśaṃpāyana explains that Duryodhana, depending on a powerful ally/hero (mahābāhu) and seeking triumph over enemies, deliberately maintained hostility toward the Pāṇḍavas, the great warriors who were the sons of Pāṇḍu.