Shloka 12

यस्य ज्यातलशब्देन शरवृष्टिरवेण च । रथाश्वनरमातज् नावतिष्ठन्ति संयुगे,जिसकी प्रत्यंचाकी टंकार तथा बाण-वर्षके भयंकर शब्दसे भयभीत हो रथी, घुड़सवार, गजारोही और पैदल सैनिक युद्धमें सामने नहीं ठहर पाते थे

yasya jyātalaśabdena śaravṛṣṭiraveṇa ca | rathāśvanaramātaṅgā na avatiṣṭhanti saṁyuge ||

Vaiśampāyana said: “By the sharp twang of his bowstring and by the dreadful roar of his shower of arrows, charioteers, horsemen, elephant-riders, and foot-soldiers could not stand their ground in battle.”

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ज्यातलशब्देनby the sound of the bowstring (twang)
ज्यातलशब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootज्या-तल-शब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
शरवृष्टिःa shower of arrows
शरवृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
रवेणby the roar/sound
रवेण:
Karana
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथcharioteers/chariot-warriors
रथ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वhorsemen/cavalry
अश्व:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नरmen/foot-soldiers
नर:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
मातङ्गाःelephants/elephant-riders
मातङ्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवतिष्ठन्तिstand/hold their ground
अवतिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootअव-स्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
bowstring (jyā)
A
arrows (śara)
C
chariot-warriors (rathāḥ)
H
horsemen (aśvāḥ)
E
elephants/elephant-riders (mātaṅgāḥ)
F
foot-soldiers (narāḥ)
B
battlefield (saṁyuga)

Educational Q&A

The verse highlights how psychological force—fear produced by a warrior’s bow-twang and relentless arrows—can decide battles. Ethically, it points to war’s reality: courage and steadiness (dhairya) are tested not only by weapons but by terror and morale.

Vaiśampāyana describes a formidable warrior whose bowstring’s twang and arrow-storm create such a frightening din that all four arms of the army—chariots, cavalry, elephants, and infantry—fail to hold their ground in the fight.