समानो हासि भीष्मेण द्रोणद्रौणिकृपेण च । सव्यसाचिनमायान्तं निवारय महारणे,“तुम भीष्म, द्रोण, अश्वत्थामा तथा कृपाचार्यके समान पराक्रमी हो, अतः इस महासमरमें आक्रमण करते हुए सव्यसाची अर्जुनको रोको
samāno hāsi bhīṣmeṇa droṇadrauṇikṛpeṇa ca | savyasācinam āyāntaṁ nivāraya mahāraṇe ||
Arjuna said: “You are equal in prowess to Bhīṣma, Droṇa, Droṇa’s son (Aśvatthāmā), and Kṛpa. Therefore, in this great battle, restrain Savyasācī Arjuna as he advances to attack.”
अजुन उवाच