Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

राधेयो वाप्याधिरथि: कर्ण: किमकरोद्‌ युधि । पुत्रा वा मम दुर्धर्षा राजानो वा महारथा: । एतनमे सर्वमाचक्ष्व कुशलो हासि संजय

sañjaya uvāca |

rādheyo vāpy ādhirathiḥ karṇaḥ kim akarod yudhi |

putrā vā mama durdharṣā rājāno vā mahārathāḥ |

etan me sarvam ācakṣva kuśalo hāsi sañjaya ||

Sañjaya said: “Tell me—what did Rādheya, the son of Adhiratha, Karṇa, do in the battle? And what of my sons, so hard to assail, and the kings who are great chariot-warriors? Relate all of this to me in full, O Sañjaya—may you be well.”

राधेयःRadheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अधिरथिःson of Adhiratha (Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दुर्धर्षाःhard to assail/irresistible
दुर्धर्षाः:
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell/relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
कुशलःwell/competent
कुशलः:
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
R
Rādheya
A
Adhiratha
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'my sons')
K
Kauravas (implied by 'my sons')
K
Kings (rājānaḥ)
M
Mahārathas (mahārathāḥ)
B
Battle/War (yudhi)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension of war-reporting: a ruler’s attachment to ‘my sons’ and to celebrated champions like Karṇa drives anxious inquiry, while the narrator’s duty is truthful, complete reporting. It also underscores how identity in the epic is layered—Karṇa is named through foster-lineage (Rādheya, Ādhirathi), reminding readers that social identity and ethical judgment often intertwine.

Dhṛtarāṣṭra, hearing the ongoing account of the Kurukṣetra war, presses Sañjaya to describe in detail what Karṇa did in battle and how the Kaurava princes and allied great kings fared. Sañjaya is addressed as the reliable eyewitness-reporter, and Dhṛtarāṣṭra expresses concern for the outcome.