Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

त॑ तथा नवभिर्बाणैराजघान स्तनान्तरे । भरतश्रेष्ठ! राधापुत्र कर्णने पाँच-पाँच बाणोंसे उन सबको घायल कर दिया। फिर सात्यकिका ध्वज और धनुष काटकर उनकी छातीमें नौ बाणोंका प्रहार किया ।। भीमसेनं ततः क्रुद्धो विव्याध त्रिंशता शरै:

taṁ tathā navabhir bāṇair ājaghāna stanāntare | bharataśreṣṭha! rādheyaḥ karṇaḥ pañca-pañca-bāṇaiḥ tān sarvān vyathayitvā, tataḥ sātyakeḥ dhvajaṁ dhanuś ca chittvā tasya vakṣasi navabhir bāṇaiḥ samājaghāna || bhīmasenaṁ tataḥ kruddho vivyādha triṁśatā śaraiḥ |

Sañjaya said: O best of the Bharatas, Karṇa, the son of Rādhā, first wounded them all with volleys of five arrows each. Then, cutting down Sātyaki’s banner and bow, he struck him in the chest with nine arrows. Thereafter, in wrath, he pierced Bhīmasena with thirty shafts.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
आजघानstruck; smote
आजघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
स्तनान्तरेin the space between the breasts; on the chest
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तन-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
विव्याधpierced; wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
त्रिंशताwith thirty
त्रिंशता:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रिंशत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address bharataśreṣṭha)
K
Karṇa (Rādheya)
S
Sātyaki
B
Bhīmasena (Bhīma)
B
banner (dhvaja)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (bāṇa/śara)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, technical prowess and anger can rapidly intensify violence. It implicitly invites reflection on kṣatriya-duty (fighting as ordained) versus the ethical gravity of deliberate harm—showing that even ‘duty-bound’ action carries moral weight when driven by wrath.

Sañjaya reports that Karṇa wounds multiple opponents with repeated volleys, then disables Sātyaki by cutting his banner and bow and striking his chest with nine arrows, and finally—angered—pierces Bhīma with thirty arrows.