Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अथ प्रहस्याधिरथिदव्याक्षिपद्‌ धनुरुत्तमम्‌ । मुमोच निशितान्‌ बाणान्‌ पीडयन्‌ सुमहाबल:,तब अधिरथपुत्र बहाबली कर्णने हँसकर अपने उत्तम धनुषकी टंकार की और उन सबको पीड़ा देते हुए उनपर पैने बाणोंका प्रहार आरम्भ किया

atha prahasyādhirathidavyākṣipad dhanuruttamam | mumoca niśitān bāṇān pīḍayan sumahābalaḥ ||

Sañjaya said: Then Karṇa, the mighty son of Adhiratha, laughed aloud, twanged his excellent bow, and began to loose sharp arrows, pressing and tormenting his opponents.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable
अधिरथिःthe charioteer’s son (Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, nominative, singular
दव्याक्षिपत्struck/caused to resound (twanged)
दव्याक्षिपत्:
TypeVerb
Rootआ-क्षिप् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, singular, parasmaipada
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, accusative, singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, accusative, singular
मुमोचreleased, let fly
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
निशितान्sharp
निशितान्:
TypeAdjective
Rootनिशित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, accusative, plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, accusative, plural
पीडयन्tormenting, afflicting
पीडयन्:
TypeVerb
Rootपीड्/पीडय् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), masculine nominative singular
सुमहाबलःvery mighty
सुमहाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहाबल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Ādhirathi, son of Adhiratha)
E
excellent bow (dhanuḥ uttamam)
S
sharp arrows (niśitāḥ bāṇāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic where confidence, psychological dominance (laughter and bow-twang), and decisive action (releasing sharp arrows) are integral to warfare; it also implicitly points to the moral weight of power—strength expressed as the capacity to inflict suffering carries karmic and ethical consequence within the epic’s larger dharma-discourse.

Sañjaya describes Karṇa, emboldened and formidable, laughing and sounding his bowstring before launching a volley of keen arrows that harass and wound his adversaries, marking an intensification of the combat in this section of the Karṇa Parva.